バイリンガル教育 子供への日本語は標準語?方言?

もうすぐ生まれてくる子供。私たち夫婦は夫が韓国人、妻の私が日本人のため、日本語と韓国語の両方を使えるようになってほしいと考えていて、夫は韓国語、私は日本語で話しかけるつもりです。

それはいいのですが、私から話しかける日本語を標準語にするべきか、それとも私の故郷の方言にするべきかで最近悩み始め…

それぞれのメリットとデメリットを考えてみました。

パターン1:標準語

特に意識しているわけではないのですが、夫が日本語ペラペラではないことと最初に会ったときから標準語で話していたためか、現在私が夫に日本語で話すときは標準語(っぽい感じ)になっています。

私自身方言がある地方で育ったためイントネーション等は完璧な標準語ではないと思いますが…

標準語で話すメリット

どこに行くことになっても日本語の面では特に問題ない

現在は韓国に住んでいますが、将来日本に移住する可能性もあります。その際、どの地方に行くことになったとしても標準語であれば特に問題はないと思っています。

また、移住しなかったとしても、日本語でいろいろな人とコミュニケーションをとることになった際に特に引っかかりもなくスムーズに会話できると思います。

夫に話している感じと同じ感じで話せるので無理がない

個人的なことにはなりますが、現在私が夫に話しているのが標準語なので、無理に意識せずそのまま変わらず話できるという点で楽です。

標準語で話すデメリット

日本の両親や親戚が、寂しい感じを抱くかも

方言を使う地域の方には共感してもらえるかなと思うのですが、家族や友達が急に標準語で話すとなんだか くすぐったい/すましている/かっこつけている/よそよそしい 等 ちょっと変な感じがしませんか?

離れて暮らす私の両親が孫と話すとき、孫が標準語だとちょっと寂しい感じを抱くのではないかと(いらぬ?)心配をしています。

パターン2:故郷の方言

上で述べたように現在標準語(っぽい感じ)で話しているため、方言を話そうと思うとかなり意識する必要があります。相手が方言を話してくれれば自然に出てくるんですけどね。。。

方言で話すメリット

両親や親戚が喜ぶ

標準語のデメリットの裏返しですが、両親が孫と話したときに方言で話すと嬉しいのではないかなと思います。

(しかし…両親にとっては方言が普通なので、特に何も思わない可能性もあります。)

アイデンティティの一つになる?

ネットを見ていて方言の話題になると、東京など「いわゆる方言」がない地域(厳密に言うとありますが)の人が方言を羨ましいと言っているのを何度か見かけたことがあります。

そういう意味では、母の故郷、ということで何度も行く機会があると思いますし、その地域や方言が一つのアイデンティティ的なものになりうるのかなと思ったりもします。

方言で話すデメリット

私の故郷エリア以外に行った場合はなじめない?

将来日本に移住することになった場合も、私の故郷のエリアに移住する可能性は今のところ低そうかなと考えています。(田舎のため、関係する仕事がかなり少なそうなので)

そうなった場合、移住した先で謎の田舎方言を話す人になって最初なじめないかな?という心配があります。

まぁ、子供のうちなら吸収が早いのでその地域のお友達の言葉をすぐに習得しそうですし、標準語で育てて標準語以外の地域に行った場合も同じく最初はなじみにくい可能性がありますし、そもそもなじむためには言葉だけの問題ではないでしょうし…

そう考えるとこの点はそこまで心配しても仕方がないかもしれませんね。

話せる日本語が方言のみになってしまう?

日本に移住しない場合、入ってくる日本語の情報はかなり少なくなることが考えられます。

方言話者である私が標準語をある程度話せるのは、テレビなどで標準語をたくさん聞いた影響が大きいと思いますが、そういう機会が少ない場合、方言で育てると話せる日本語が方言のみになるのではないかなと思います。

もちろん方言のみを話す人もたくさんいますし、それが問題であるとは思いませんが、標準語も使えると便利ではあるかなと思います。

似た境遇の人はどうしてる?

似たような状況の人はどうしているのか参考にしたいと思い検索してみたところ、私と同じように悩んで、掲示板?に質問をあげている人を見つけました。

回答を見ると、「お母さんが自然に話す言葉が一番ですよ」という回答が多かったです。

確かに、無理して使い慣れない言葉を使うよりは、自然に出てくる言葉がよさそうです。

韓国語は標準語?方言?

韓国語は悩む余地がなく、夫が標準語を話せないため方言(釜山)になると思います。

私も最初に韓国語を勉強したときは標準語だったはずですが、今ではすっかり釜山イントネーションになっています。

結論

いろいろ考えましたが、現在のところの結論は

自然に出てくる言葉」、想像してみたら、おそらく標準語にゆる~い方言が混ざった感じになりそうです。

大学進学と同時に県外に出たので、そもそも完全な方言ネイティブではなくなってしまっていますし、今現在バリバリの方言は家族以外には使っていないので、

ゆるめの方言が一番しっくりきそうです。

標準語か?方言か?の2択ではなく「その間」ぐらいのはっきりしない結論になってしまいましたが…

実際に生まれて話しかける段になってどんな言葉が自然に出てくるのか、今の想像と違うかもしれませんので、その時はまた記事にまとめてみたいと思います!

コメント